Перекладення та транскрипції Б. Міхєєва як унікальний досвід у виконавстві на народних інструментах
PDF

Ключові слова

художня інтерпретація, жанри перекладення та транскрипції, жанрові критерії та принципи, народні інструменти, композиторська та виконавська творчість

Як цитувати

Pliushchenko, M. (2017). Перекладення та транскрипції Б. Міхєєва як унікальний досвід у виконавстві на народних інструментах. Київське музикознавство, (56), 274-283. Retrieved із https://kyivmusicology.com/index.php/journal/article/view/68

Анотація

Дана публікація є першим досвідом системного вивчення транскрипторської творчості Б. Міхєєва – на прикладі його перекладень та транскрипцій. У ході вивчення музичних зразків визначено базові критерії та принципи, яких дотримується Б. Міхєєв в даних жанрах. Також порушуються питання композиторської та виконавської творчості, їх специфіки для народних інструментів, у зв’язку з чим акцентується увага на можливості поповнення концертного репертуару оркестру народних інструментів, зокрема, творами композиторів-класиків.

PDF

Посилання

1. Корредор X. М. Беседы с Пабло Казальсом. Л. : Государственное музыкальное издательство, 1960. 370 с.
2. Костенко Н. Е. Борис Александрович Михеев : монография // ХНУИ им. И. П. Котляревского. Харьков : ТОВ «С.А.М.», 2012. 180 с.
3. Липс Ф. Р. Об искусстве баянной транскрипции. Теория и практика. М. : Музыка, 2007. 136 с.
4. Лысенко Н., Михеев Б. Школа игры на четырехструнной домре. К. : Муз. Украина, 1989. 252 с.
5. Михеев Б. А. Акустические закономерности звукообразования на домре и их использование в работе над звукоизвлечением. Харьков, 1990. 24 с.